Une bouteille à la mer    文研出版

 

 

A l’occasion de la publication du livre Une Bouteille à la mer par les Editions Bunkei Shuppan, venez (re)découvrir le film, suivi d’une rencontre.

Synopsis : Après un attentat kamikaze dans son quartier de Jérusalem, Tal rédige une lettre à un ami palestinien imaginaire. Elle y exprime son refus de croire que la haine entre les deux peuples l’emporte. A son frère, militaire à Gaza, elle confie la missive glissée dans une bouteille pour qu’il la jette à la mer. Bientôt arrive la réponse d’un certain Gazaman…

Que peut-on faire quand on a 17 ans et que son pays est en guerre depuis de si longues années ? Comment garder espoir quand des attentats peuvent avoir lieu à chaque instant ? Comment appréhender celui qui se trouve de l’autre côté et qui nous accuse d’être l’oppresseur ?

C’est à travers le regard d’une jeune adolescente et de son échange épistolaire avec un jeune palestinien que l’auteure française, Valérie Zenatti aborde le sujet du conflit israélo-palestinien. Ce roman a été traduit en 15 langues et a reçu de nombreux prix, en France et à l’étranger. Il a été traduit pour la première fois en japonais en avril 2019 par les éditions Bunkei Shuppan.

Le film, adapté du roman, a lui aussi été récompensé (Prix du public et Prix spécial du jury lors du Festival du film et des cultures méditerranéennes). Il sera suivi d’une rencontre entre la traductrice du livre, Mme Fushimi Misao et M. Kei Sato photojournaliste, spécialiste du conflit israélo-palestinien.

Un film et une rencontre qui intéresseront tous les âges !

Projection à partir de 14h et rencontre à partir de 16h

Une séance de dédicaces de Mme Fushimi Misao et de M. Kei Sato sera organisée après la rencontre.

 

Fushimi Misao, née en 1970 à Saitama, est diplômée de littérature française de l’Université Sophia, elle a travaillé comme éditrice de programmes radio avant de se consacrer à la traduction de livres pour enfants français et anglais. Elle partage sa vie entre la France et le Japon. Elle a traduit de nombreux livres pour la jeunesse : Les larmes de l’assassin d’Anne-Laure Bondoux (Edition Komine),Caca Boudin de Stéphanie Blake (Asunaro Shobo), La série de Billy le hamster, Le Tapis en peau de tigre et Le Voyage de Fanny (Iwanami Shoten), Adieu, mes 9 ans ! et beaucoup d’autres encore.

 

 

Kei Sato, né en 1982 (Iwate), est photojournaliste, écrivain et appartient à l’association Dialogue for People qui milite non pas pour un changement de système mais pour une évolution des consciences afin de lutter contre les conflits et la pauvreté. L’association cherche à utiliser les mots et les photos pour dépasser les questions de nationalité, de genre, de religion et rassembler les personnes. Dialogue for people intervient notamment en Afrique, au Moyen-Orient et en République démocratique du Timor oriental, ainsi que dans les zones touchées par des drames depuis le tremblement de terre de l’est du Japon. Kei Sato a reçu le prix du concours artistique mondial de la paix en 2011. Son ouvrage le plus récent est Fragments de l’âme : Mémoire du grand tremblement de terre dans l’est du Japon (Éditions Kamagawa).

 

Valérie Zenatti est née à Nice en 1970 et a passé toute son adolescence en Israël. Elle est journaliste et professeur d’hébreu avant de se consacrer à l’écriture – romans pour la jeunesse, pour les adultes, scénarios, traductions – parce qu’on n’a qu’une vie, mais qu’on peut multiplier les récits.
En 2005 son roman pour la jeunesse Une bouteille dans la mer de Gaza a reçu une vingtaine de prix, a été traduit dans quinze pays, adapté au théâtre puis au cinéma. Valérie Zenatti est la traductrice, en France, d’Aharon Appelfeld. Elle a reçu le prix du Livre Inter 2015 pour son dernier roman Jacob, Jacob. Valérie Zenatti a été invitée par l’Institut français du Japon dans le cadre du festival de Feuilles d’automne en 2016.

06
09
  • 2019-06-09 - 2019-06-09
  • 14:00 - 17:15
  • Film en français, hébreu, arabe. Sous-titré japonais. Rencontre en japonais uniquement
  • plein tarif : 1200 yens, étudiants : 800 yens, adhérents : 500 yens
  • 03-5206-2500 -Mail
  • Billets en vente ici
  • Institut français Tokyo - Espace images
    〒 162-8415
    15 Ichigaya-funagawara-machi, Shinjuku-ku Tokyo